翻訳と辞書
Words near each other
・ Yihaoqiao Station
・ Yihewani
・ Yihezhuang Station
・ Yihku
・ Yihua An
・ Yihuang County
・ Yihuang self-immolation incident
・ Yihya Yitzhak Halevi
・ Yihye Haybi
・ YII
・ Yii
・ Yiin Chii-ming
・ Yiji
・ Yijiang District
・ Yijiangshan Islands
Yijin Jing
・ Yijing (monk)
・ Yijing (prince)
・ Yijing Hexagram Symbols
・ Yijing Station
・ Yijinholuo Formation
・ Yijun County
・ Yik Yak
・ Yik'in Chan K'awiil
・ Yik-Man Wong
・ Yikatong
・ Yike
・ YikeBike
・ Yikes
・ Yikes!


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Yijin Jing : ウィキペディア英語版
Yijin Jing

The ''Yijin Jing'' () is a ''Qigong'' manual containing a series of exercises, coordinated with specific breathing and mental concentration, said to enhance physical health dramatically when practiced consistently. In Chinese yi means change, jin means "tendons and sinews", while jing means "methods". This is a relatively intense form of exercise that aims at strengthening the muscles and tendons, so promoting strength and flexibility, speed and stamina, balance and coordination of the body.〔Yijinjing-(China kung fu school )〕 In the modern day there are many translations and distinct sets of exercises all said to be derived from the original (the provenance of which is the subject of some debate). These exercises are notable for being a key element of the physical conditioning used in Shaolin training.
==Origins==

According to legend, the Yijin Jing was said to be left behind by Bodhidharma after his departure from the Shaolin Monastery, and discovered within his grave (or hidden in the walls of the temple) years after he had left (or died). It was accompanied by another text, the ''Xisui Jing'', which was passed to a student of Bodhidharma's but has not survived to the modern day.
The monks of Shaolin reportedly practiced the exercises within the text but lost the true purpose of the document; Lin reports the legend that they "selfishly coveted it, practicing the skills therein, falling into heterodox ways, and losing the correct purpose of cultivating the Way. The Shaolin monks have made some fame for themselves through their fighting skill; this is all due to having obtained this manuscript."
Both documents were written in an Indian language which was not well-understood by the monks of the temple; apparently one monk decided that the text must contain more valuable knowledge than simply self-defense, and went on a pilgrimage with a copy of the text to find someone who could translate the deeper meaning of the text. He eventually met an Indian priest named Pramati in the province of Szechwan who, examining the text, explained that the meaning of the text was extraordinarily deep and beyond his ability to translate fully. He nonetheless provided a partial translation. The monk found that within a year of practicing the techniques as Pramati had translated, that his constitution had become "as hard as steel," and he felt that he could be a Buddha. The monk was so pleased that he thereafter followed Pramati wherever he went.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Yijin Jing」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.